लब्ध्वापुनस्त्वंवैदेहींकिमर्थंसम्प्रजल्पसि । यदीच्छसितदासीतावशगातेभविष्यति ।।6.64.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुनस्तात् again, त्वम् you, वैदेहीम् Vaidehi, लब्ध्वा having got, किम् why, सम्प्रजल्पसि talking so, इच्छसियदि desire so, तदा then, सीता Sita, ते you, वशगा submit to, भविष्यति will.
English Commentary
"Having got Vaidehi, why are you talking like that? Sita will submit to you if you desire."