सापुरासुखसम्वृद्धासुखार्हादुःखकर्शिता । त्वय्यधीनंसुखंज्ञात्वासर्वथोगमिष्यति ।।6.64.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुरा in the past, सुखसम्वृद्धा grew up with much comfort, सुखार्हा deserved felicity, दुःखकर्शिता tormented with grief, सा she, सुखम् happiness, त्वयि you alone, अधीनम् desperate, ज्ञात्वा knowing, सर्वधा always, उपगमिष्यति will submit to your will.
English Commentary
"That Sita having grown up in much comfort, deserved felicity. Tormented with grief, desperate, depending on you alone for happiness, will submit to you completely."