तद्गच्छशूलमादायपाशहस्तइवान्तकः । वानरान्राजपुत्रौ च भक्ष्यादित्यतेजसा ।।6.65.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत् therefore, शूलम् trident, आदाय taking up, पाशहस्तः holding the noose in hand, अन्तकःइव like god of death, गच्छ proceed, वानरान् at Vanaras, आदित्यतेजसा shining like sun, राजपुत्रौ च with the prince, भक्ष्य to devour.
English Commentary
"Therefore, taking up trident holding the noose in hand like the God of Death proceed to devour the monkeys as well as the two princes shining like the Sun."