Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 170
Original Shloka
स तन्महापर्वतकूटसन्निभंविवृत्तदंष्ट्रंचलचारुकुण्डलम् । चकर्तरक्षोधिपतेश्शिरस्तदायथैववृत्रस्यपुरापुरन्दरः ।।6.67.170।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सः that, महापर्वतकूटसन्निभम् lofty peak of a mountain, विवृत्तदंष्ट्रम् distinguished by large pointed teeth, चलचारुकुण्डलम् shaking ear rings, रक्षोधिपतेः Rakshasa king, शिरः head, तदा then, पुरा earlier, पुरन्दरः Indra, वृत्रस्य Vritasya, यतैव like that, चकर्त severed.

English Commentary

The arrow (of Rama) severed the head of Rakshasa king whose body was like a lofty mountain peak, whose teeth were large and protruded, hanging earrings shaking, just as Indra severed the head of Vritasura earlier.