अथवास्वयमप्येषमोक्षंप्राप्स्यतिपार्थिव । गृहीतोऽयंयदिभवेत्रिदशैस्सासुरोरगैः ।।6.67.77।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथवा or else, अयम् एषः he alone, पार्थिव remain, सासुरोरगैः Nagas, gods and demons त्रिदशैः all the three, गृहीतः captured, भवेद्यदि by himself, स्वयम् himself, मोक्षम् liberate, प्राप्स्यति will attain.
English Commentary
'Or else this Sugriva alone can get liberated by fighting by himself with gods, demons and Nagas also, even if he is captured'.