शोणितार्द्रोमहाकायोराक्षसोभीमविक्रमः । युद्धायाभिमुखोभीमोमनश्चक्रेनिशाचरः ।।6.67.91।। नीलाञ्जनचयप्रख्यःसस्नध्यइवतोयदः । अमर्षाच्छोणितोद्गारीशुशुभेरावणानुजीः ।।6.67.92।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शोणितार्द्रः drenched in blood, महाकायः of gigantic body, भीमविक्रमः of terrible valour, अमर्षात् intolerant, नीलाञ्जनचयप्रख्यः dark in colour like mountain of collyrium, तोयदःइव like cloud, शुशुभे evening, भीमः terrible appearance, निशाचरः night ranger, अभिमुखः towards, भूत्वा battlefield, युद्धाय to fight, मनः in mind, चक्रे went.
English Commentary
Kumbhakarna of terrific valour and gigantic body, drenched in blood, dark in colour like a mountain of collyrium, resembling evening cloud, the night ranger went towards the battlefield.