तद्दृष्टवाबलमायान्तंलब्धलक्षाःप्लवङ्गमाः ।।6.69.42।। समुद्यतमहाशैलास्सम्प्रणेदुर्महाबला । अमृष्यमाणारक्षांसिप्रतिनर्दन्तवानराः ।।6.69.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आयातम् approaching, तत् that, बलम् army, दृष्टवा seeing, प्लवङ्गमाः monkeys, लब्धलक्षाः found their target to attack, समुद्यतमहाशैलाः collected huge mountains, दुर्महाबला deadly strong, सम्प्रणेदुः in great joy, वानराः Vanara, रक्षांसि at Rakshasas, अमृष्यमाणाः unable to tolerate, प्रतिनर्दन्त roared in return.
English Commentary
Seeing the Rakshasa army approaching, the monkeys found an opportunity to attack them and collected huge mountains, deadly strong trees in great joy unable to tolerate roared in return.