त्वयाऽसकृद्विशस्त्रेणविशस्तादेवदानवाः । स सर्वायुधसम्पन्नोराघवंशास्तुमर्हसि ।।6.69.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वया by you, असकृत् deprived of, शस्त्रेण with weapons, देवदानवाः Devas and Danavas, विशस्ताःहि won over, सः he, सर्वायुधसम्पन्नः endowed with all kinds of weapons, राघवम् Raghava, शास्तुम् winning, अर्हसि will be able to.
English Commentary
"Devas and Danavas have been won over by you, deprived of weapons also. Now endowed with all weapons you will be able to win Raghava."