Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 74 Shloka 1
Original Shloka
तयोस्तदासादितयोरणाग्रेमुमोहसैन्यंहरिपुङ्गवानाम् । सुग्रीवनीलाङ्गदजाम्बवन्तो न चापिकिञ्चित्प्रतिपेदिरेते ।।6.74.1।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

रणाग्रे in the forefront of the battle, तदा then, तयोः both, सादितयोः unconscious, हरिपुङ्गवानाम् monkey leaders, सैन्यम् army, मुमोह lost senses, ते they, सुग्रीवनीलाङ्गदजाम्बवन्तोऽपि Sugriva, Neela, Angada and Jambavantha, किञ्चित् indeed, न प्रतिपेदिरे not known what to do.

English Commentary

The two brothers (Rama and Lakshmana) become unconscious in the forefront of the battle the monkey leaders lose senses. Sugriva, Neela, Angada and Jambavantha did not know What to do. Instructed by Jambavan, Hanuman goes to Himalayas, gets the herbs along with the hillock. Inhaling the fragrance of the herbs Rama and Lakshmana regain their senses. The Vanaras lying unconscious, are healed by the fragrance, relieved of pain and awakened.