स तामहात्माहनुमानपश्यंश्चुकोपकोपाच्चभृशंननाद । अमृष्यमाणोऽनगिनिकाशचक्षुर्महीधरेन्द्रंतमुवाचवाक्यम् ।।6.74.65।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महात्मा great soul, सःहनुमान् that Hanuman, ताः those, अपश्यन् not able to see, चुकोप became angry, कोपात् in anger, भृशम् jumping up, ननाद च roared, अनगिनिकाशचक्षुः eyes burning like like, अमृष्यमाणः , तम् , महीधरेन्द्रम् to the lordly mountain, वाक्यम् words, उवाच said.
English Commentary
The great soul Hanuman was not able to see, those herbs, became angry and his eyes were burning like fire in anger. He jumped up and roared and said to the lordly mountain.