सोऽनुस्मृत्यवधंतेषांराक्षसानांतरस्विनाम् । क्रोधताम्रेक्षणश्शूरोनिर्जगामाहाद्युति: ।।6.81.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शूरः hero, सःमहाद्युति: mighty Rakshasa, तरस्विनाम् courageous, तेषांराक्षसानाम्those Rakshasas, वधम् killed, अनुस्मृत्य recollecting, क्रोधताम्रेक्षणः eyes turned red in anger, निर्जगाम went
English Commentary
Recollecting those Rakshasas killed, the heroic, mighty and courageous Indrajith's eyes were red in anger.