नैरृताधिपतेवाक्यंयदुक्तंतेविभीषण । भूयस्तच्छ्रोतुमिच्छामिब्रूहियत्तेविवक्षितम् ।।6.85.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नैरृताधिपते Rakshasa (progeny of Nirriti presiding the southwest), विभीषण Vibheeshana, ते you, यत् that which, वाक्यम् words, उक्तम् spoken, तत् that, भूयःspeak, श्रोतुम् wish to hear, इच्छामि wish, ते you, यत् that which, इवक्षितम् to be conveyed, तत् that, भूयः repeat again, श्रोतुम् wish to hear, इच्छामि desire
English Commentary
"O Lord of Rakshasas, Vibheeshana! I wish to hear the words spoken by you. You may repeat that which you wanted to convey. I wish to hear."