ततःसमरकोपेनसम्वृतोरावणात्मजः ।।6.91.40।। विभीषणंत्रिभिर्बाणैर्विव्याथवदनेशुभे ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, समरकोपेन filled with wrath of conflict, सम्वृतः occassioned by, रावणात्मजः Ravana's son, शुभे charming, वदने countenance, विभीषणम् Vibheeshana, त्रिभिः three, बाणैः arrows, विव्याथ struck
English Commentary
Then Ravana's son in his charming countenance, filled with wrath because of conflict, struck at Vibheeshana with three arrows.