मैथिलीरक्ष्यमाणातुराक्षसीरनिन्दिता ।।6.93.46।। ददर्शराक्षसंक्रुद्धंनिस्त्रिंशवरधारिणम् । तंनिशाम्यसविस्त्रिंशंव्यथिताजनकात्मजा ।।6.93.47।। निवार्यमाणंबहुशःसुहृद्भिरनिवर्तिनम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मैथिली Mythili,, रक्ष्यमाणा guarded, राक्षसीर, rakshasi women, अनिन्दिता irreproachable, क्रुद्धं angry, राक्षसं Rakshasa, ददर्श seeing, वरधारिणम् bearing an excellent, सनिस्त्रिंशं crossing, निस्त्रिंशम् kept back, सुहृद्भिः friends, बहुशः many times, निवार्यमाणम् obstructed, अनिवर्तिनम् not receding, तम् him, निशाम्य reaching, जनकात्मजा Janaka's daughter, व्यथिता distressed
English Commentary
While irreproachable Mythili was being guarded by rakshasi women, she saw him bearing an excellent sword and crossing. When he was repeatedly stopped by friends and obstructed, he was not receding and reaching Janaka's daughter.