दैवतैस्तुसमागम्यसर्वैश्चेन्द्रपुरोगमैः ।।6.95.34।। वृषध्वजस्त्रिपुरहामहादेवःप्रसादितः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
इन्द्रपुरोगमैः marching towards Indra, सर्वैः all, दैवतैः Devatas, समागम्य getting together, वृषध्वजः device of bull, त्रिपुरहा Tripura, महादेवः Lord MahaDeva, प्रसादितःpropitiated
English Commentary
"Getting together all the Devatas marched towards Indra and propitiated Lord MahaDeva, destroyer of Tripura, who Bears the sign of bull on his abode."