अद्यमद्भाणनिर्भिन्नैःप्रकीर्णैर्गतचेतनैः । करोमिवानरैर्युद्धेयत्नावेक्ष्यतलांमहीम् ।।6.96.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्य today, युद्धे in combat, मद्बाणनिर्भिन्नैः by my arrows split open, गतचेतनैः ceased of life, प्रस्तीर्णैः spread out, वानरैः Vanaras, महीम् earth, यत्नावेक्ष्यतलाम् only with effort to see, करोमि make
English Commentary
"Today, in the combat, my arrows will split open the Vanaras and ceased of life, they will be covering the earth. It will be possible to see the ground only with effort."