रामश्चिक्षेपतेजस्वीकेतुमुद्धिश्यसायकम् । जगाम स महींछित्त्वादशग्रीवध्वजंशरः ।।6.109.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेजस्वी glorious, रामःRama, केतुम् flag post, उद्धिश्य aiming at, सायकम् arrow, चिक्षेप loosed, सःशरः that arrow, दशग्रीवध्वजम् Ravana's flag post, छित्त्वा torn, महीम् ground, जगाम went in
English Commentary
Glorious Rama aiming at the flag post of Ravana, released an arrow that tore the post and went into the ground.