Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 111 Shloka 28
Original Shloka
निपपातान्तरिक्षाच्चपुष्पवृष्टिस्तदाभुवि । किरन्तीराघवरथंदुरवापामनोहरा ।।6.111.28।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तदा then, अन्तरिक्षात् from the heaven, राघवरथम् on Raghava's chariot, किरन्ती covering, दुरवापा difficult to find out, मनोहरा very pleasing, पुष्पवृष्टिः shower of flowers, भुवि on earth, निपपात fell

English Commentary

Then from heaven, a very pleasing shower of flowers, difficult to know from where, fell on Raghava's chariot covering it and dropped on the ground.