Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
अल्पपुण्या stock of merit was less, अहंतु I and you, घोरे terrible, शोकसागरे ocean of grief, पतिता tumbled, या from that, चित्रस्रगम्भरा picturesque robes, अनुरूपेण and the like, विमानेन by aerial car, कैलासे Kailasa, मन्दरे Mandara, मेरौ Meru, तथा so also, चैत्ररथे by the Chaitra chariot, वने gardens, सर्वेषु all over, देवोद्यानेषु divine gardens, विहृत्य sporting, तान् तान् different, विविधान् various, देशान् lands, पश्यन्ति seen, अतुलया matchless, श्रिया splendour, यामि night, सा, वीर hero, तव your, वधात् killed, कामभोगेभ्यः sensual pleasures, भ्रम्शिता fallen down, अस्मि I, सैव pleasures, अन्येव another, सम्वृत्ताअस्मि I am surrounded by, धिक् What a pity, राज्ञाम् royal, श्रियः fortunes, चञ्चलाः fleeting
"O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!"