दृष्टवा न खल्वभिक्रुद्धोमामिहानवकुण्ठिताम् ।।6.114.61।। निर्गतांनगरद्वारात्पद्भ्यामेवागतांप्रभो ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रभो Lord, नगरद्वारात् through city gate, निर्गताम् going, पद्भ्यामेव walking, आगताम् come, अनवकुण्ठिताम् them come forth, माम् me, इह here, दृष्टवा seeing, न अभिक्रुद्धःखलु not angry
English Commentary
"Lord! How is it that you are not angry seeing me coming forth walking through the city gate?"