इत्येवमुच्यमानासासशब्दंप्ररुरोद ह ।।6.114.90।। स्नापयन्तीतदास्रेणस्तनौवक्रंसुनिर्मलम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा she, इत्येवम् in this manner, उच्यमाना speakingconsoling, तदा then, अस्रेण with tears, स्तनौ on breast, सुनिर्मलम् pure tears, वक्त्रम् face, स्नापयन्ती bathing, सशब्दम् again with great aloud, प्ररुरोद ह again wept
English Commentary
While Mandodari was being counselled by the co wives like this, she was weeping, shedding tears on her breast as well as bathing her face. She once again wept making a loud sound.