सःतान् गृहीत्वादुर्धर्षोराघवायन्यवेदयत् ।।6.115.21।। माङ्गल्यंमङ्गलंसर्वंलक्ष्मणाय च वीर्यवान् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दुर्धर्षः difficult to encounter, वीर्यवान् valiant, सःhe, तान् him, गृहीत्वा received, सर्वम् all, माङ्गल्यम् benign offerings, मङ्गलम् auspicious, राघवाय to Raghava, लक्ष्मणाय and Lakshmana, न्यवेदयत् presented
English Commentary
Valiant Vibheeshana, who is difficult to encounter, presented the benign offerings and auspicious ones received by him to Rama and Lakshmana.