ततःशैलोपमंवीरंप्राञ्जलिंप्रणतंस्थितम् ।।6.115.23।। उवाचेदंवचोरामोहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, रामःRama, शैलोपमम् like mountain, वीरम् hero, प्राञ्जलिम् greeting with joined palms, प्रणतम् supplicant mood, स्थितम् stood, प्लवङ्गमम् Vanara, हनूमन्तम् Hanuman, इदंवचः these words, उवाच spoke
English Commentary
Then Rama, seeing a heroic mountain like Hanuman, who stood there in supplicant mood greeting him with joined palms, spoke these words.