अथोवाच स काकुत्स्थस्समीपपरिवर्तिनम् ।।6.115.8।। सौमित्रिंसत्त्वसम्पन्नंलक्ष्मणंशुभलक्षणम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ and then, सःकाकुत्स्थ: Kakuthsa, समीपपरिवर्तिनम् nearby surrounded, सौमित्रिम् Saumithri, सत्त्वसम्पन्नम् rich in prowess, शुभलक्षणम् of auspicious nature, लक्ष्मणम् Lakshmana, उवाच spoke
English Commentary
And then, Kakuthsa spoke to Saumithri, of auspicious nature and endowed richly with prowess, who stood close by.