भर्तुःप्रियहितेयुक्तेभर्तुर्विजयकाङ्क्षिण: ।।6.116.22।। स्निग्धमेवंविधंवाक्यंत्वमेवार्हस्यनिन्दिते ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भर्तुः husband, प्रियहिते welfare, युक्ते such loving, भर्तुः husband, विजयकाङ्क्षिण: wishing his victory, अनिन्दिते irreproachable, स्निग्धम् loving, एवंविधम् this manner, वाक्यम् words, त्वमेव you alone, अर्हसि can speak
English Commentary
"You alone can speak such affectionate words in this manner wishing victory and welfare of your dear husband. You are irreproachable."