तवैतद्वचनंसौम्येसारवत् स्निग्धमेव च ।।6.116.23।। रत्नौघाद्विविधाच्चापिदेवराज्याद्विशिष्यते ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौम्ये gentle, तव your, सारवत् meaningful, स्निग्धमेव full of affection, एतत् वचनम् such words, विविधात् many, रत्नौघात् cluster of gems, देवराज्यात् Lord of gods, विशिष्यते higher
English Commentary
"O gentle one! Your meaningful words full of affection are more valuable than clusters of gems or Indra, the Lord of gods."