मैवंवदमहाबाहो दैवेह्येषापरागतिः । प्राप्तव्यंतुदशायोगान्मयैतदितिनिश्चितम् ।।6.116.42।। दासीनांरावणस्याहंमर्षयामीहदुर्बला ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाबाहो mighty armed, एवम् in this way, मावद do not speak, एषा in that way, दैवी divine, परा is supreme, गतिःहि fate, मया by me, दशयोगात् because of my predetermined circumstances, इदम् thus, प्राप्तव्यम् result, इति this, निश्चितम् surely, दुर्बला feeblehearted, अहम् I, इह here, रावणस्य Ravana's, दासीनाम् maid, मर्षयामि condone
English Commentary
"Mighty Armed Hanuman! Do not speak in this manner. It was my fate which was supreme. Because of my predetermined circumstances I reaped such a result. I am feeblehearted and condone the maids surely."