Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
धर्मवत्सल a lover of rightful duty, मारीचदर्शनंचैव seen Maricha, सीतोन्मधनमेव च searching for Sita, कबन्ददर्शनंचैव appearance of Kabhanda, तथा so also, पम्पाभिगमनम् going to Pampa, सुग्रीवेण with Sugriva, ते your, सख्यम् friendship, त्वया by you, वाली Vali, यथा so also, हतः killing, वैदेह्याः Vaidehi, मार्गणम् search for, वातात्मजस्य by the son of wind god, कर्म action, वैदेह्याम् Vaidehi, विदितायाम् finding, नलसेतुः Nalasethu bridge, यथा similarly, कृतः construction, प्रहृष्टैः delighted, हरियूथपैः monkey troops, लङ्का Lanka, यथा so also, अदीपिता set on fire, सपुत्रबान्दवामात्यः sons and relatives, सहवाहनः and vehicles, बलदर्पितः proud, रावणः Ravana, सङ्ख्ये army, यथा so also, निहतः killed, देवकण्डके thorn in the eyes of gods, तस्मिन् your, रावणे Ravana, निहते killing, त्रिदशैः Brahma, all gods, समागमः coming together, यथा like that, ते you, वरः च boon, यथा like that, दत्तश्च bestowing, एतत् all this, सर्वम् everything, मया by me, तपसा through the power of penance, विदितम् is known, प्रवृत्ताख्याः lover of virtues, मेशिष्याः my disciples, इतः here, पुरीम् city, सम्पतन्ति communicated
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your going to Pampa, making friendship with Sugriva, killing of Vali, searching for Vaidehi, finding of Sita by the son of wind god, and his action, setting fire to Lanka, finding of Nalasethu, construction of bridge, delighted Vanaras, destruction of sons, relatives and vehicles of Ravana's army, killing of Ravana who was a thorn in the eyes of god, coming of Brahma and gods, bestowing a boon and all that is known to me by the power of my penance. My disciples in Ayodhya communicated to me."