पूर्वंतुभरतेस्नातेलक्ष्मणे च महाबले । सुग्रीवेवानरेन्द्रे च राक्षसेन्द्रेविभीषणे ।।6.131.14।। विशोधितजटस्स्नातश्चित्रमाल्यानुलेपनः । महार्हवसनोपेतस्तस्थौतत्रश्रियाज्वलन् ।।6.131.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पूर्वम् first, भरते Bharata, स्नाते had bath, महाबले mighty, लक्ष्मणे च Lakshmana also, वानरेन्द्रे Vanara king, सुग्रीवे Sugriva, राक्षसेन्द्रे Rakshasa king, विभीषणे Vibheeshana, विशोधितजटः removed the matted hair, स्नातः had bath, चित्रमाल्यानुलेपनः adorned with colourful garlands and daubed with sandal paste, महार्हवसनोपेतः clothed in exquisite robes, तत्र then, श्रिया shining, ज्वलन् glowing, तस्थौ stood
English Commentary
Bharata had his bath first, and mighty Lakshmana, Sugriva the monkey king, and Vibheeshana the Rakshasa king followed him. Sri Rama removed the matted hair, had bath, adorned with colourful garlands, and daubed with sandal paste and clothed in exquisite robes stood glowing and shining.