छत्रंतस्य च जग्राहशत्रघ्नःपाण्डुरंशुभम् ।।6.131.68।। श्वेतं च वालव्यजनंसुग्रीवोवानरेश्वरः । अपरंचन्द्रसङ्काशंराक्षसेन्द्रोविभीषणः ।।6.131.69।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शत्रुघ्नः Shatrughna, तस्य his, पाण्डुरम् white, शुभम् auspicious, छत्रम् parasol, जग्राह held, वानरेश्वरः Vanara Lord, सुग्रीवः Sugriva, श्वेतम् white, वालव्यजनम् whisk, राक्षसेन्द्रः Rakshasa king, विभीषणः Vibheeshana, चन्द्रसङ्काशम् shining like moon, अपरंच white whisk
English Commentary
Shatrughna held white auspicious parasol, Sugriva the Vanara Lord held a white whisk, Vibheeshana the Lord of Rakshasas held a white whisk shining like the moon.