नाकुण्डली नामकुटी नास्रग्वी नाल्पभोगवान् । नामृष्टो नानुलिप्ताङ्गो नासुगन्धश्च विद्यते ।।1.6.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अकुण्डली without earornaments, न विद्यते there was none, अमकुटी without coronet, न none, अस्रग्वी without wearing garlands, न none, अल्पभोगवान् deficient in worldly enjoyments, न none, अमृष्ट: unclean (cleansed without applying oil before bath), न none, नानुलिप्ताङ्ग: without having his limbs anointed, असुगन्धश्च without applying fragrant substances on his body, न none.
English Commentary
In the city, there was none without earornaments, without coronet, without wearing garlands and none unclean. And none without the anointment of fragrants on the body.