नाषडङ्गविदत्रासीन्नाव्रतो नासहस्रद: । न दीन: क्षिप्तचित्तो वा व्यथितो वाऽपि कश्चन ।।1.6.15।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अत्र in that city of Ayodhya, अषडङ्गवित् not wellversed in the six vedangas (Siksha, Vyakarana, Chhandas, Nirukta, Jyotisha and Kalpa), नासीत् did not exist, अव्रत: who did not perform religious vows, न none, असहस्रद: who would not donate in thousands, न none, दीन: distressed or miserable, क्षिप्तचित्तो वा agitated mind, न none, व्यथित: vexed, कश्चन not even one.
English Commentary
There was no brahmin who was not well versed in the Vedangas or who did not perform religious vows. There was not even one who would not donate in thousands. There was no one distracted or depressed.