एवमुक्त्वा महातेजा विरराम द्विजोत्तम:।।1.65.29।। शतानन्दवच: श्रुत्वा रामलक्ष्मणसन्निधौ। जनक: प्राञ्जलिर्वाक्यमुवाच कुशिकात्मजम्।।1.65.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजा: most brilliant, द्विजोत्तम: excellent among brahmins, एवम् thus, उक्त्वा having spoken, विरराम became silent, जनक: Janaka, रामलक्ष्मणसन्निधौ in the presence of Rama and Lakshmana, शतानन्द वच: words of Sadananda, शृत्वा having listened, प्राञ्जलि: with folded palms, कुशिकात्मजम् son of Kusika, वाक्यम् these words, उवाच spoke.
English Commentary
Having thus spoken, the most brilliant and best among brahmins (Satananda) became silent. In the presence of Rama and Lakshmana, Janaka listened to the words of Satananda. And with folded palms said to the son of Kushika (Viswamitra):