तेषां जिज्ञासमानानां वीर्यं धनुरुपाहृतम्। न शेकुर्ग्रहणे तस्य धनुषस्तोलनेऽपि वा।।1.66.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर्यम् their strength, जिज्ञासमानानाम् of those who were curious to know, तेषाम् for them, धनु: bow, उपाहृतम् has been brought, तस्य that, धनुष: bow's, ग्रहणे in grasp, तोलनेऽपि in lifting (and measuring its weight), न शेकु: not competent.
English Commentary
The bow was brought and placed before those who were curious to test their strength but none was able to grasp or lift the bow.