ब्रह्मर्षेर्वचनाद्रामो यत्र तिष्ठति तद्धनु:। मञ्जूषां तामपावृत्य दृष्ट्वा धनुरथाब्रवीत्।।1.67.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम: Rama, ब्रह्मर्षे: Brahmarshi's, वचनात् by the words, तत् धनु: that bow, यत्र wherever, तिष्ठति is placed, ताम् that, मञ्जूषाम् box, अपावृत्य having opened, धनु: bow, दृष्ट्वा having seen, अथ thereater, अब्रवीत् spoke.
English Commentary
At the words of the great rishi Viswamitra, Rama opened the casket, beheld the bow and said: