सुवाससस्सुवेषाश्च ते च सर्वे सुशीलिन: । हितार्थं च नरेन्द्रस्य जाग्रतो नयचक्षुषा ।।1.7.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते सर्वे all the ministers, सुवासस: wore excellent clothes, सुवेषाश्च well adorned, सुशीलिन: good character, नरेन्द्रस्य king's, हितार्थम् for the welfare of, नयचक्षुषा with politics as their eyes, जाग्रत: vigilant.
English Commentary
They all were welldressed in fine clothes. They possessed good character with an eye on justice and vigilant about the king's welfare.