स गत्वा निलयं राजा श्राद्धं कृत्वा विधानत:। प्रभाते काल्यमुत्थाय चक्रे गोदानमुत्तमम्।।1.72.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स: that, राजा king, निलयम् residence, गत्वा having gone, विधानत: according to scriptures, श्राद्धम् Shraddha ceremony, कृत्वा having performed, प्रभाते at dawn, उत्थाय having risen, काल्यम् appropriate to the time, उत्तमम् excellent, गोदानम् gifting of cows (a ceremony duly initiating the marriage, vow of Snathaka ), चक्रे made.
English Commentary
The king (Dasaratha) reached the abode, performed the sharaddha ceremony in accordance with the scriptures. Next day at dawn at appropriate time he gifted away cows (a ceremony performed by initiating the bridegrooms into the marriage.)