उपस्थितं भयं घोरं दिव्यं पक्षिमुखाच्च्युतम्।।1.74.13।। मृगा: प्रशमयन्त्येते सन्तापस्त्यज्यतामयम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पक्षिमुखात् from the mouth of these birds, च्युतम् released (foretells), दिव्यम् of celestial nature, उपस्थितम् befallen, घोरम् dreadful, भयम् fear, एते these, मृगा: beasts, प्रशमयन्ति restoring peace, अयम् this, सन्ताप: grief, त्यज्यताम् may be abandoned.
English Commentary
The dreadful cries from the mouths of birds foretell an event of celestial nature likely to befall but the movements other of deer indicate restoration of peace. Therefore do not grieve.