सम्यग्विद्याव्रतस्नातो यथावत्साङ्गवेदवित्। इष्वस्त्रे च पितु श्श्रेष्ठो बभूव भरताग्रजः।।2.1.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सम्यक् thoroughly, विद्याव्रतस्नातः had the sacred ablution marking the completion of the vow relating to the respective branches of learning, यथावत् in accordance with tradition, साङ्गवेदवित् knew Vedas along with its auxiliary sciences, भरताग्रजः elder brother of Bharata, इष्वस्त्रे in the science of archery, पितुः for father, श्रेष्ठ: best, बभूव became.
English Commentary
With the appropriate sacred ablution marking the completion of the vow relating to the respective branches of learning in accordance with tradition, this elder brother of Bharata achieved proficiency in the Vedas and its auxiliary sciences. He surpassed his father in archery.