तत्र तां पतितां भूमौ शयानामतथोचिताम्।।2.10.22।। प्रतप्त इव दुःखेन सोऽपश्यज्जगतीपतिः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जगतीपति: lord of the earth, स: he, तत्र there (in that chamber of wrath), पतिताम् fallen down, भूमौ on the floor, शयानाम् lying down, अतथोचिताम् unbecoming manner, ताम् her, अपश्यत् saw, दु:खेन with grief, प्रतप्त: इव as if consumed.
English Commentary
The lord of the earth (Dasaratha) saw her (Kaikeyi) lying down on the floor of the chamber of wrath in an unbecoming manner and felt as if consumed by grief.