नहि किञ्चिदयुक्तं वा विप्रियं वा पुरा मम। अकरोस्त्वं विशालाक्षि तेन न श्रद्दधाम्यहम्।।2.12.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विशालाक्षि O largeeyed lady, पुरा in the past, मम to me, किञ्चित् even little, अयुक्तं वा improper, विप्रियं वा or unpalatable, त्वम् you, न अकरोः did not render, तेन for that reason, अहम् I न श्रद्दधामि do not believe.
English Commentary
O largeeyed lady, you have never done anything improper or unpalatable towards me in the past. Therefore I do not believe your words.