रामं राज्ञो नियोगेन त्वरया प्रस्थितोऽस्म्यहम्।।2.15.17।। पूज्या राज्ञो भवन्तस्तु रामस्य च विशेषतः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अहम् I, राज्ञ: king's, नियोगेन by command, रामम् Rama, त्वरया quickly, प्रस्थित: अस्मि I am departing, भवन्त: तु as for all of you, राज्ञ: to the king, पूज्या: venerable, विशेषत: especially, रामस्य च for Rama also.
English Commentary
In obedience to the king's command I am hurrying for Rama. All of you are honourable to king Dasaratha, especially to Rama.