इत्युक्त्वाऽन्तः पुरद्वारमाजगाम पुराणवित्।।2.15.19।। सदाऽसक्तं च तद्वेश्म सुमन्त्रः प्रविवेश ह।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुराणवित् one who is wellversed in history and tradition, सुमन्त्र: Sumantra, इति thus, उक्त्वा having spoken, अन्त:पुरद्वारम् entrance to the inner apartment, आजगाम approached, सदा always, सक्तम् remains closed, तत् that, वेश्म palace, प्रविवेश ह entered.
English Commentary
Having said so, Sumantra who was versed in history and tradition approached the inner apartment which always remains closed.