पर्वतादिव निष्क्रम्य सिंहो गिरिगुहाशयः। लक्ष्मणं द्वारिसोऽपश्यत्प्रह्वाञ्जलिपुटं स्थितम्।।2.16.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, गिरिगुहाशयः resting in a mountain cave, सिंहः lion, पर्वतात् इव like from a mountain, निष्क्रम्य having come out of his palace, द्वारि at the entrance, स्थितम् standing, प्रह्वाञ्जलिपुटम् bowing with folded hands, लक्ष्मणम् Lakshmana, अपश्यत् saw.
English Commentary
Like a lion living in a mountain cave and coming out of it, Rama while exiting, saw Lakshmana at the entrance bowing with folded hands.