त्वद्वियोगान्न मे कार्यं जीवितेन सुखेन वा। त्वया सह मम श्रेयस्तृणानामपि भक्षणम्।।2.21.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वद्वियोगात् by being separated from you, मे for me, जीवितेन with life, सुखेन वा or with happiness, कार्यम् any purpose, न not, त्वया सह along with you, मम to me, तृणानाम् of grass, भक्षणम् अपि feeding also, श्रेयः is preferable.
English Commentary
Separated from you, I have no use of this life or happiness. I prefer to live with you even if it means eating grass.