वेगिनीं च कुलिङ्गाख्यां ह्लादिनीं पर्वताऽऽवृताम्। यमुनां प्राप्य सन्तीर्णः बलमाश्वासयत्तदा।।2.71.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वेगिनीम् rapidlyflowing, पर्वतावृताम् hillbound, ह्लादिनीम् pleasing to the mind, कुलिङ्गाख्याम् known as Kulinga, यमुनाम् Yamuna, प्राप्य having arrived, सन्तीर्णः he crossed, तदा then, बलम् army, आश्वासयत् made them rest.
English Commentary
He crossed the swiftflowing river known as Kulinga surrounded by hills and pleasing to the mind. Thereafter on crossing Yamuna he made his army rest on the otherside.