इन्द्रोऽप्यश्रुनिपातं तं स्वगात्रे पुण्यगन्धिनम्। सुरभिं मन्यते दृष्ट्वा भूयसीं तां सुरेश्वरः।।2.74.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुरेश्वरः lord of the gods, इन्द्रोऽपि Indra, स्वगात्रे on his body, पुण्यगन्धिनम् of holy fragrance, तम् that, अश्रुपातम् flow of tears, दृष्ट्वा on seeing, ताम् her, भूयसीम् venerated, सुरभिम् as Kamadhenu, मन्यते thought
English Commentary
When Indra, lord of the gods, saw those tears of holy fragrance fallen on his body he understood that the tears were shed by the venerated Kamadhenu.