स राज्ञो दर्शनाकाङ्क्षी द्वाराध्यक्षानुवाच ह।।1.18.38।। शीघ्रमाख्यात मां प्राप्तं कौशिकं गाधिनस्सुतम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स: he, राज्ञ: king's, दर्शनाकाङ्क्षी desirous of seeing, द्वाराध्यक्षान् door keepers, उवाच ह addressed saying, "गाधिन: Gadhi's, सुतम् son, कौशिकम् born in the line of Kusika, माम् me, प्राप्तम् having arrived, शीघ्रम् speedily, आख्यात declare".
English Commentary
Desirous of seeing the king (Dasaratha) he accosted the doorkeepers, saying "Inform the king quickly about the arrival of Viswamitra, the son of Gadhi born in the line of Kusika".