अलं ते घृणया राम पापैषा दुष्टचारिणी।।1.26.21।। यज्ञविघ्नकरी यक्षी पुरावर्धति मायया।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, ते to you, घृणया out of compassion, अलम् enough, पापा sinful, दुष्टचारिणी wicked woman, यज्ञविघ्नकरी obstructor of sacrifice, एषा यक्षी this yakshi, मायया by magic power, पुरावर्धति will regain with strength.
English Commentary
"O Rama she does not deserve any more compassion. This yakshini who is sinful, wicked and obstructor of sacrifice will regain her strength by her magical powers ".