न तेषां सज्जते चक्षुर्न तेजो न पराक्रमः।।4.50.19।। वायोरिव गतिस्तेषां दृष्टिस्तमसि वर्तते।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेषाम् their, चक्षु: eyes, न not, सज्जते was uninterrupted, तेजः brilliance, न not, पराक्रमः valour, न not, तेषाम् their, गतिः way, वायोरिव like the wind, दृष्टिः sight, तमसि in darkness, वर्तते moved
English Commentary
The monkeys could not fix their eyes anywhere.Their lustre or valour could not help them. They moved like wind uninterrupted and their vision was lost in darkness.